node package manager
Easy sharing. Manage teams and permissions with one click. Create a free org »


Titanium i18n Titanium

Titanium i18n (ti-i18n) is both a pluggable Titanium CLI 3.2+ command and stand-alone CLI for managing your app's internationalization. It replaces the soon to be deprecated alloy extract-i18n and works on both Alloy and Classic projects.

1. Get it npm

ti-i18n is built on Node.js. Once you have Node.js installed you can use the included NPM package manager to install ti-i18n via the following command:

sudo npm install -g ti-i18n

Optionally plug as Titanium CLI 3.2.0 command

If you already run the upcoming Titanium CLI 3.2.0, you can let ti-i18n plug itself as a command under the Titanium CLI:

ti-i18n plug

Once, you've done this. The following (note the -) do exactly the same:

ti-i18n extract
ti i18n extract

ti-i18n will be further developped to be a worthy command, listen to the global flags like --no-colors and read any relevant defaults from the CLI config. Use ti-i18n plugged and ti-i18n unplug to check if ti-i18n is plugged or unplug.

Or use it as a module

You can also use ti-18n as an dependency of your NodeJS project. The same options apply, just use the full names and make sure options like --project-dir are camel-cased to projectDir.

var i18n = require('ti-i18n');
    language: 'nl',
    apply: true

2. Use it


As demonstrated by the test on the files in test/source, ti-i18n is able to extract i18n strings from XML, TSS and JS source code. Just don't use composed strings like L('error_' + code);.

By default ti-i18n scans the i18n directory for languages and reads and writes to all of them. You can choose a specific language by passing it as the first argument after the extract command.

Use the -a or --apply flag to actually append the missing strings to the files. In both cases, ti-i18n will display a table with the exact changes (to be) made.

Usage: extract [options]
Example: ti-i18n extract -a -l nl
    -a, --apply               append to the strings.xml files (default: no)
    -d, --project-dir <path>  Project directory (default: current)
    -l, --language <ln>       single language to compare with and write to (default: all)


The sync command makes sure all languages have the same strings. If a file doesn't have a string present in one of the other languages, it will be appended to it.

Use the -a or --apply flag to actually append the missing strings to the files. In both cases, ti-i18n will display a table with the exact changes (to be) made.

Usage: sync [options]
Example: ti-i18n sync -a
    -a, --apply               append to the strings.xml files (default: no)
    -d, --project-dir <path>  Project directory (default: current)


Once you've had the strings translated, you can merge the translated XML with the one in your project. Existing string values will be updated and new strings added but if during translation your strings.xml file has grown, the new ones will be preserved.

Usage: merge [options]
Example: ti-i18n merge -s ~/translated.xml -l nl -a
    -a, --apply               overwrite the strings.xml file (default: no)
    -d, --project-dir <path>  Project directory (default: current)
    -s, --source <path>       Source strings.xml file to merge from
    -l, --language <ln>       language to compare with and merge to


You can sort the strings in all language files of a project using the sort command.

Usage: sort [options]
Example: ti-i18n sort
    -d, --project-dir <path>  Project directory (default: current)

Global options

Option Availability Description
-h, --help both output usage information
-v, --version stand-alone output the version number (as a hook, this will output the Titanium CLI version)


The test folder contains a single unit-test you can use, e.g. with mocha:

sudo npm install -g mocha
mocha test/test.js


  • Rewrite extract to search through XML, TSS (JSON) and JS (AST).
  • Option to remove second hint-argument from L and use it in strings.xml.
  • Add validate to validate strings.xml for UTF-8, CDATA, duplicates etc.
  • Add clean to comment out any strings not found in source.
  • Add merge to merge translated file back into project.
  • Add peer to make sure all language have same strings.
  • Add name to create/update XML for internationalized app names.


Copyright 2013 Fokke Zandbergen

Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
you may not use this file except in compliance with the License.
You may obtain a copy of the License at

Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
See the License for the specific language governing permissions and
limitations under the License.